6 марта 2026
Женский след в истории
Известных женщин из числа КМНС Хабаровского края, оставивших яркий след в истории, предлагаем вспомнить накануне 8 марта.
За последние сто лет женщины из числа коренных малочисленных народов Севера проявили себя в самых разных сферах – от культуры, сохранения и развития национальных традиций и родного языка до медицины. Они активно участвуют в общественной жизни и успешно реализуют свой потенциал в бизнесе. Никого не удивляют поэтессы, писательницы, школьные учительницы или женщины-ученые из числа коренных этносов Приамурья.
Конечно, мы не сможем перечислить всех, кто оставил яркий след в истории родного региона. Мы назовем только трех. А кого бы включили вы в список самых успешных и известных представительниц коренных малочисленных народов Севера?
Нивхинка
Галина Александровна Отаина (на фото) - кандидат исторических наук, лингвист, этнограф.
Галина Александровна родилась в июле 1931 г. в семье рыбаков-колхозников, в старинном нивхском селе Маго.
После школы закончила Николаевское-на-Амуре педагогическое училище, а затем поступила в Ленинградский педагогический институт имени А.И. Герцена на филологический факультет.
Закончила учебу в 1956 году с отличием. Преподавала русский язык и литературу в педагогическом училище. А в 1963 году поступила в аспирантуру Ленинградского отделения Института языкознания АН СССР, сектор палеоазиатских языков.
Ее научным руководителем был известный исследователь севера Е.А. Крейнович. Под его руководством Г.А. Отаина написала и успешно защитила кандидатскую диссертацию по теме «Качественные глаголы в нивхском языке».
После защиты диссертации с 1968 г. жизнь Галины Александровны была связана с Институтом истории, археологии и этнографии народов Дальнего Востока (ИИАЭ) ДВО РАН во Владивостоке.
Г.А. Отаина регулярно выезжала в этнографо-филологические экспедиции. В эти годы ясно обозначилось новое направление ее исследований — изучение устно-поэтического творчества нивхов. На протяжении всей научной деятельности Г.А. Отаина никогда не теряла связи со своими сородичами – нивхами Амура и Сахалина.
Она выезжала в частые и длительные командировки, упорно и кропотливо, на протяжении многих лет изучала язык, фольклор, историю народов Дальнего Востока. Во время экспедиций Галина Александровна изучала вопросы народной медицины, песенное творчество, шаманизм, национальные игры.
В круг интересов ученой входило исследование и сохранение нивхского языка, фольклора, традиционных верований и обрядов. Ею опубликовано около 100 научных работ, главы в коллективных трудах, а также монография по нивхскому языку (о качественных глаголах нивхского языка). За свою короткую жизнь она сделала определенные открытия в различных областях: лингвистике, фольклоре, этнографии, этнопедагогике.
Ее статьи издавались не только в нашей стране, но также в Японии, США, Англии, Польше. Языковедческие работы Г.А. Отаиной получили высокую оценку специалистов. В качестве соавтора ее привлекали такие отечественные лингвисты, как В.З. Панфилов, В.П. Недялков, А.А. Холодович.
Г.А. Отаина долгие годы сотрудничала с доктором филологических наук В.П. Недялковым, известным специалистом в области лингвистической типологии, главным научным сотрудником Института лингвистических исследований РАН.
Совместно было написано много научных статей. Основные из них: «Морфологический и лексический каузативы в нивхском языке», «Диатезы и залоги в нивхском языке», «Нивхские рефлексивные глаголы и типология смысловых рефлексивов», «Типологические и сопоставительные аспекты анализа зависимого таксиса (на материале нивхского языка в сопоставлении с русским», монография «Очерки по синтаксису нивхского языка».
Почти все опубликованные на русском языке научные статьи были переведены и изданы в ведущих международных журналах на иностранных языках, таким образом, благодаря Г.А. Отаиной, зарубежные лингвисты могут познакомиться с уникальными исследованиями нивхского языка.
Много сил отдала Галина Александровна возрождению и развитию родного нивхского языка. Совместно с первым нивхским писателем В. Санги она разработала письменность и написала букварь нивхского языка и четыре учебника.
Чикуэ Золонговна Киле родилась в 1890 году в нанайском стойбище Гордамо, близ села Найхин. Ее бабушка и мать были признанными мастерицами в селе, и с детства привили ей любовь и навыки вышивания. В 16 лет её выдали замуж. Работала, ловила рыбу, выделывала шкуру рыбы и зверей, чтобы накормить, одеть и обуть свою семью.
В 50-е годы прошлого века занялась изготовлением национальных изделий. В 60-е годы активно принимала участие в краевых, зональных, всесоюзных выставках.
Чикуэ Золонговна в основном занималась изготовлением традиционного костюма и текстильного ковра. В создание ритуальной и праздничной одежды — свадебных и мужских халатов, вводила не только вышивку, но и старинную технику плетения из разноцветных полосок ткани, которые придавали национальному костюму ещё большую декоративность.
В коврах мастер применяла традиционную аппликацию с использованием цветных широких полосок тесьмы, которая придавала форме художественную завершённость и значительность рукодельного предмета.
В 1975 году Ч.З. Киле была принята в члены Союза художников РСФСР.
Первые дети Чикуэ Золонговны, видимо, из-за отсутствия медицины, умерли в младенчестве. Те, кто родился в годы советской власти - выжили, закончили школу.
Сама Чикуэ Золонговна в школу не ходила, читать и писать не умела.
Сын Виталий работал в Гассинском леспромхозе и Дадинском колхозе, Николай — директором Дома культуры в Нижних Халбах, председателем сельского совета и много лет руководителем фольклорного коллектива села, дочь Майла работала в дадинском колхозе «Новый путь», младшая, Анна, была библиотекарем в Булаве, Лидоге, Нижних Халбах.
Майла Гавляковна Бельды-Гейкер была не только дочерью, но и любимой ученицей Чикуэ Золонговны, продолжившей ее дело.
В фондах ДВХМ три экспоната Чикуэ Золонговны, по которым можно представить высокий уровень мастерства Чикуэ Золонговны. Женские зимние праздничные унты (главное фото), сделанные из ровдуги и отороченные мехом, имеют богатое орнаментальное убранство как на голенище, так и на носочной части. Выведенный мелким, частым стежком по ровдуге узорный шов составляет орнамент в два ряда. Такой метод нанесения орнамента на труднообрабатываемый материал — свидетельство большого упорства и опыта мастера.
Мария Николаевна Пухта (Мыник) родилась 24 апреля 1932 года в с. Кальма Ульчского района Хабаровского края.
Ее отец, Николай Кэтович Пухта, был из рода Тапкал. Мать (по-нивхски ее звали Тиндик) - из рода Дэкал.
В 1954 году Мария Николаевна закончила Учительский институт в Хабаровске и начала преподавать в родной 8-летней школе в с. Кальма русский язык и литературу.
В 1962 году заочно окончила филологический факультет Хабаровского педагогического института.
Долгие годы она работала в должности завуча, а затем стала директором школы.
Помимо учительской деятельности, М.Н. Пухта вела партийную работу, была парторгом партийной организации в с. Кальма.
Добросовестный труд Марии Николаевны был оценен по достоинству. Постановлением бюро Хабаровского крайкома КПСС за заслуги в области народного образования Пухта Мария Николаевна была награждена в 1966 году орденом «Знак Почёта». Позже были и другие награды.
Она неоднократно представляла свою школу на краевых совещаниях учителей, в 1968 году участвовала во Всесоюзном съезде учителей.
Уйдя на заслуженный отдых, Мария Николаевна переехала в Николаевск-на-Амуре, где занялась научной деятельностью.
В 1978 году она стала старшим научным сотрудником Института национальных проблем образования Министерства образования РФ.
Ею были написаны учебник нивхского языка для 3 класса, пособие для воспитателей детских садов и учителей начальной школы, сборник стихов для детей на нивхском языке «Чотик». В соавторстве с Ч. М. Таксами и А.М. Вингун вышли букварь нивхского языка (амурский диалект), с Г.А. Отаиной - учебник и книга для чтения по нивхскому языку для 2 класса. С В.М. Санги и Н.А. Лайгун - программа обучения нивхскому языку детей дошкольного возраста.
В издательстве «Дрофа» издан «Русско-нивхский разговорник и тематический
словарь». После ее смерти вышло в свет учебное пособие «Юру питгы» - «Книга для чтения» для 3 класса (амурский диалект).
Мария Николаевна читала лекции по методике преподавания языка для учителей школ на курсах повышения квалификации при краевом институте повышения квалификации педагогических кадров. Несколько лет работала методистом по родному языку в отделе образования при администрации Николаевска-на-Амуре.
Мария Николаевна вела также большую общественную работу. Она стояла у истоков образования общественной организации ассоциация коренных малочисленных народов Севера в Николаевском районе. Пользуясь большим уважением среди народа, она несколько раз избиралась председателем правления районной ассоциации КМНС.
В 2003 году ее избрали председателем совета старейшин при ассоциации КМНС.
Более 20 лет Мария Николаевна возглавляла совет ветеранов работников образования Николаевского района, была членом жилищно-бытовой комиссии при городском совете ветеранов войны и труда.
Сегодня в её родном селе Кальма действует малокомплексная школа, где преподается нивхский язык, а на стене висит портрет Марии Николаевны Пухта.
Фото: Г.И. Отаина за работой. Источник : ujnosahalinsk.bezformata.com/